سورة النور

مدنية - الآيات 41-50

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ ۖ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ٤١
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ٤٢
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ٤٣
يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ ٤٤
وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ مَاءٍ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ بَطْنِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ رِجْلَيْنِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلَىٰ أَرْبَعٍ ۚ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٤٥
لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ ۚ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ٤٦
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ٤٧
وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ ٤٨
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ ٤٩
أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ ۚ بَلْ أُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ٥٠

التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)

اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ...

Alam tara anna-llāha yusabbiḥu lahū...

معاني الكلمات / Vocabulary

يُسَبِّحُ: ينزه الله ويمجده.
صَافَّاتٍ: باسطات أجنحتها في الهواء.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ألم تعلم أن الله ينزهه ويمجده كل من في السماوات والأرض، والطير وهي باسطة أجنحتها في السماء؟ كل مخلوق قد علم كيف يصلي ويسبح لربه، والله عليم بما يفعلون.

الترجمات / Translations

English: Do you not see that Allah is exalted by whomever is within the heavens and the earth and [by] the birds with wings spread? Each [of them] has known his [own] prayer and his [own] exalting [of Allah], and Allah is Knowing of what they do.
اردو: کیا تم نے نہیں دیکھا کہ جو (مخلوق) آسمانوں اور زمین میں ہے اور پرندے جو پر پھیلائے اڑتے ہیں خدا کی تسبیح کرتے ہیں۔ ہر ایک اپنی نماز اور تسبیح کا طریقہ جانتا ہے۔ اور جو کچھ وہ کرتے ہیں خدا اس سے واقف ہے
Español: ¿Acaso no ves que Allah es glorificado por cuantos están en los cielos y en la tierra, y por las aves con sus alas desplegadas? Cada uno conoce su oración y su glorificación. Y Allah sabe bien lo que hacen.

وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ...

Wa lillāhi mulku-s-samāwāti wa-l-arḍ...

معاني الكلمات / Vocabulary

الْمَصِيرُ: المرجع والمآل.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ولله وحده ملك السماوات والأرض، وإليه وحده الرجوع يوم القيامة للحساب.

الترجمات / Translations

English: And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and to Allah is the destination.
اردو: اور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی خدا ہی کی ہے۔ اور خدا ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے
Español: Y de Allah es el dominio de los cielos y de la tierra. Y a Allah es el retorno.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا...

Alam tara anna-llāha yuzjī saḥāban...

معاني الكلمات / Vocabulary

يُزْجِي: يسوق ويدفع برفق.
رُكَامًا: متراكماً بعضه فوق بعض.
الْوَدْقَ: المطر.
سَنَا بَرْقِهِ: ضوء برقه ولمعانه.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ألم تر أن الله يسوق السحاب، ثم يجمعه، ثم يجعله متراكماً، فترى المطر يخرج من بينه؟ وينزل من السحاب الذي يشبه الجبال في السماء بَرَداً، فيصيب به من يشاء ويصرفه عمن يشاء، يكاد ضوء برقه يخطف الأبصار.

الترجمات / Translations

English: Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. And He sends down from the sky, from mountains [of clouds] within it, [some] hail, and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. The flash of its lightning almost takes away the vision.
اردو: کیا تم نے نہیں دیکھا کہ خدا ہی بادل کو چلاتا ہے پھر ان کو آپس میں ملا دیتا ہے پھر ان کو تہ بہ تہ کر دیتا ہے۔ پھر تم دیکھتے ہو کہ اس کے بیچ میں سے مینہ نکلتا ہے۔ اور آسمان پر جو (اولوں کے) پہاڑ ہیں ان سے اولے نازل کرتا ہے تو جس پر چاہتا ہے ان کو برسا دیتا ہے اور جس سے چاہتا ہے ہٹا دیتا ہے۔ اور بادل میں جو بجلی ہوتی ہے اس کی چمک آنکھوں کو خیرہ کرکے بینائی کو اچک لے جاتی ہے
Español: ¿No ves que Allah impulsa las nubes, luego las agrupa, después las amontona y ves la lluvia salir de su interior? ¿Y que hace descender desde el cielo montañas de granizo con las que golpea a quien quiere y de las que aparta a quien quiere? El resplandor de Su relámpago casi se lleva la vista.

يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ...

Yuqallibu-llāhu-l-layla wa-n-nahār...

معاني الكلمات / Vocabulary

يُقَلِّبُ: يعاقب بينهما (يأتي بأحدهما بعد الآخر).
لَعِبْرَةً: عظة ودليلاً.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

يعاقب الله بين الليل والنهار (طولاً وقصراً). إن في ذلك لدليلاً واضحاً لأصحاب البصائر والعقول.

الترجمات / Translations

English: Allah alternates the night and the day. Indeed in that is a lesson for those who have vision.
اردو: خدا ہی رات اور دن کو بدلتا رہتا ہے۔ اہل بصارت کے لئے اس میں بڑی عبرت ہے
Español: Allah alterna la noche y el día. Es cierto que en ello hay una lección para los que tienen visión.

وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ مَاءٍ...

Wa-llāhu khalaqa kulla dābbatim mim mā'...

معاني الكلمات / Vocabulary

دَابَّةٍ: كل ما يدب على الأرض.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

والله خلق كل ما يدب على الأرض أصله من ماء. فمنهم من يمشي على بطنه (كالحيات)، ومنهم من يمشي على رجلين (كالإنسان)، ومنهم من يمشي على أربع (كالأنعام). يخلق الله ما يشاء، إن الله على كل شيء قدير.

الترجمات / Translations

English: Allah has created every [living] creature from water. And of them are those who move on their bellies, and of them are those who walk on two legs, and of them are those who walk on four. Allah creates what He wills. Indeed, Allah is over all things competent.
اردو: اور خدا ہی نے ہر چلنے پھرنے والے جاندار کو پانی سے پیدا کیا۔ کوئی ان میں سے پیٹ کے بل چلتا ہے اور کوئی دو پاؤں پر چلتا ہے اور کوئی چار پاؤں پر چلتا ہے۔ خدا جو چاہتا ہے پیدا کرتا ہے۔ بےشک خدا ہر چیز پر قادر ہے
Español: Y Allah creó a todos los animales a partir del agua. Unos se arrastran sobre sus vientres, otros andan sobre dos patas y otros sobre cuatro. Allah crea lo que quiere. Es cierto que Allah tiene poder sobre todas las cosas.

لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ...

Laqad anzalnā āyātim mubayyināt...

معاني الكلمات / Vocabulary

مُبَيِّنَاتٍ: واضحات وموضحات للحق.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

لقد أنزلنا في هذا القرآن آيات واضحات تدل على الحق. والله يهدي ويرشد من يشاء إلى طريق مستقيم.

الترجمات / Translations

English: We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path.
اردو: ہم ہی نے روشن آیتیں نازل فرمائی ہیں۔ اور خدا جس کو چاہتا ہے سیدھا رستہ دکھاتا ہے
Español: Realmente hemos hecho descender signos clarificadores. Y Allah guía a quien quiere a un camino recto.

وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ...

Wa yaqūlūna āmannā bi-llāhi...

معاني الكلمات / Vocabulary

يَتَوَلَّىٰ: يُعرض عن الطاعة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ويقول المنافقون بألسنتهم: آمنا بالله وبالرسول وأطعنا، ثم يُعرض فريق منهم عن طاعة الرسول إذا كانت لا توافق هواهم، وما أولئك بالمؤمنين حقاً.

الترجمات / Translations

English: But they say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey"; then a party of them turns away after that. And those are not believers.
اردو: اور (منافق) کہتے ہیں کہ ہم خدا پر اور رسول پر ایمان لائے اور (ان کے) فرماں بردار ہوئے۔ پھر اس کے بعد ان میں سے ایک فریق پھر جاتا ہے۔ اور یہ لوگ ایمان لانے والے نہیں ہیں
Español: Y dicen: "¡Creemos en Allah y en el Mensajero y obedecemos!" Pero, después de eso, un grupo de ellos da la espalda. Esos no son creyentes.

وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ...

Wa idhā duʿū ilā-llāhi wa rasūlihī...

معاني الكلمات / Vocabulary

مُعْرِضُونَ: رافضون ومنصرفون عن الحكم.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

وإذا دُعوا إلى حكم الله وحكم رسوله ليفصل بينهم، إذا فريق منهم يرفض ويُعرض.

الترجمات / Translations

English: And when they are called to Allah and His Messenger to judge between them, at once a party of them turns aside.
اردو: اور جب ان کو خدا اور اس کے رسول کی طرف بلایا جاتا ہے تاکہ وہ ان میں فیصلہ کریں تو ایک فریق ان میں سے منہ پھیر لیتا ہے
Español: Y cuando se les llama a Allah y a Su Mensajero para que juzgue entre ellos, un grupo de ellos se aparta.

وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

Wa iy yakul lahumu-l-ḥaqqu ya'tū...

معاني الكلمات / Vocabulary

مُذْعِنِينَ: منقادين ومطيعين بسرعة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

أما إن علموا أن الحق سيكون في صالحهم، يأتوا إلى حكم الرسول منقادين ومسرعين.

الترجمات / Translations

English: But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
اردو: اور اگر حق ان کی طرف ہو تو ان کے پاس مطیع ہو کر چلے آتے ہیں
Español: Pero si la razón está de su parte, vienen a él sumisamente.

أَفِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا...

A-fī qulūbihim maraḍun ami-rtābū...

معاني الكلمات / Vocabulary

مَرَضٌ: نفاق وشك.
ارْتَابُوا: شكّوا في نبوته.
يَحِيفَ: يجور ويظلم.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

هل سبب هذا الإعراض هو النفاق والشك في قلوبهم؟ أم شكّوا في نبوة الرسول؟ أم يخافون أن يظلمهم الله ورسوله في الحكم؟ بل الحقيقة أنهم هم الظالمون لأنفسهم بإعراضهم عن الحق.

الترجمات / Translations

English: Is there disease in their hearts? Or have they doubted? Or do they fear that Allah will be unjust to them and His Messenger? Rather, it is they who are the wrongdoers.
اردو: کیا ان کے دلوں میں بیماری ہے یا (یہ) شک میں پڑے ہوئے ہیں یا ان کو یہ خوف ہے کہ خدا اور اس کا رسول ان کی حق تلفی کریں گے؟ (نہیں) بلکہ یہ لوگ خود ظالم ہیں
Español: ¿Hay en sus corazones una enfermedad, o dudan, o temen que Allah y Su Mensajero sean injustos con ellos? ¡Pero no! Son ellos los injustos.