سورة الفيل

مكية - 5 آيات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ١
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ٢
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ٣
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ٤
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ٥

التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)

اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

Alam tara kayfa faʿala rabbuka bi-aṣḥābi-l-fīl

معاني الكلمات / Vocabulary

أَلَمْ تَرَ: ألم تعلم (يا محمد).
بِأَصْحَابِ الْفِيلِ: أبرهة وجيشه.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ألم تعلم -يا محمد- كيف فعل ربك بأبرهة الحبشي وجيشه (أصحاب الفيل) حين أرادوا هدم الكعبة؟

الترجمات / Translations

English: Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?
اردو: کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے پروردگار نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا کیا
Español: ¿No has visto cómo actuó tu Señor con los del elefante?

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

Alam yajʿal kaydahum fī taḍlīl

معاني الكلمات / Vocabulary

كَيْدَهُمْ: مكرهم وتدبيرهم لهدم الكعبة.
فِي تَضْلِيلٍ: في ضياع وهلاك وخسارة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

لقد جعل الله مكرهم السيء في ضياع وخسران، فلم يتمكنوا من هدم الكعبة.

الترجمات / Translations

English: Did He not make their plot go astray?
اردو: کیا اس نے ان کی تدبیر کو غلط نہیں کیا؟
Español: ¿No desbarató su plan?

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

Wa arsala ʿalayhim ṭayran abābīl

معاني الكلمات / Vocabulary

أَبَابِيلَ: جماعات متتابعة ومتفرقة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

وبعث الله عليهم طيوراً أتت في جماعات متتابعة.

الترجمات / Translations

English: And He sent against them birds in flocks,
اردو: اور ان پر جھنڈ کے جھنڈ جانور بھیجے
Español: Y envió sobre ellos pájaros en bandadas,

تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

Tarmīhim bi-ḥijāratim min sijjīl

معاني الكلمات / Vocabulary

سِجِّيلٍ: طين متحجر (محروق).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ترمي هؤلاء الجنود بحجارة من طين متحجر وشديد.

الترجمات / Translations

English: Striking them with stones of hard clay,
اردو: جو ان پر کنکر کی پتھریاں پھینکتے تھے
Español: que les arrojaban piedras de arcilla.

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ

Fa-jaʿalahum ka-ʿaṣfim ma'kūl

معاني الكلمات / Vocabulary

كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ: كورق الزرع الجاف الذي أكلته الدواب.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

فجعل الله أصحاب الفيل كورق الزرع اليابس الذي أكلته الحيوانات ثم داسته، فهلكوا جميعاً.

الترجمات / Translations

English: And He made them like eaten straw.
اردو: تو ان کو ایسا کر دیا جیسے کھایا ہوا بھس
Español: Y los dejó como paja comida.