سورة الهمزة

مكية - 9 آيات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ ١
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ ٢
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ٣
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ ٤
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ ٥
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ٦
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ ٧
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ ٨
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ ٩

التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)

اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

Waylu-l likulli humazatil lumazah

معاني الكلمات / Vocabulary

وَيْلٌ: هلاك وعذاب شديد.
هُمَزَةٍ: كثير العيب للناس بالقول.
لُمَzَةٍ: كثير العيب للناس بالإشارة (اللمز).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

هلاك وعذاب شديد لكل من يكثر من عيب الناس وغيبتهم بالقول أو الفعل.

الترجمات / Translations

English: Woe to every slanderer and backbiter
اردو: ہر طعنہ زن عیب جو کی خرابی ہے
Español: ¡Ay de todo aquel que difama y murmura!

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

Alladhī jamaʿa mālaw wa ʿaddadah

معاني الكلمات / Vocabulary

وَعَدَّدَهُ: أحصاه مراراً وتكراراً لشدة حبه له.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

الذي كان همّه جمع المال وتعداده، ولم ينفقه في الخير.

الترجمات / Translations

English: Who collects wealth and [continuously] counts it.
اردو: جو مال جمع کرتا اور اسے گن گن کر رکھتا ہے
Español: Que amasa una fortuna y la cuenta una y otra vez,

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

Yaḥsabu anna mālahū akhladah

معاني الكلمات / Vocabulary

أَخْلَدَهُ: سيجعله خالداً لا يموت.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

يظن بجهله أن هذا المال سيضمن له الخلود في الدنيا.

الترجمات / Translations

English: He thinks that his wealth will make him immortal.
اردو: (اور) خیال کرتا ہے کہ اس کا مال اسے ہمیشہ زندہ رکھے گا
Español: pensando que su riqueza le hará inmortal.

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Kallā, la-yumbadhanna fī-l-ḥuṭamah

معاني الكلمات / Vocabulary

كَلَّا: كلمة زجر وردع (ليس الأمر كذلك).
لَيُنْبَذَنَّ: ليُطرحنَّ ويُقذفنَّ.
الْحُطَمَةِ: النار التي تحطم كل ما يُلقى فيها.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

ليس الأمر كما يظن، بل ليُطرحنَّ هذا المغتاب في النار التي تحطم كل شيء يُلقى فيها.

الترجمات / Translations

English: No! He will surely be thrown into the Crusher.
اردو: ہرگز نہیں وہ ضرور حطمہ میں پھینکا جائے گا
Español: ¡Pero no! Será arrojado en el Hutama.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

Wa mā adrāka ma-l-ḥuṭamah

التفسير الميسر / Concise Tafseer

وما أعلمك -يا محمد- ما هي هذه النار (الحطمة)؟ (سؤال للتعظيم والتهويل).

الترجمات / Translations

English: And what can make you know what is the Crusher?
اردو: اور تم کیا جانو حطمہ کیا ہے؟
Español: ¿Y qué te hará saber qué es el Hutama?

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

Nāru-llāhi-l-mūqadah

معاني الكلمات / Vocabulary

الْمُوقَدَةُ: المشتعلة بشدة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

إنها نار الله المشتعلة بأمره.

الترجمات / Translations

English: It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
اردو: وہ خدا کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے
Español: El fuego de Allah encendido,

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

Allatī taṭṭaliʿu ʿalā-l-af'idah

معاني الكلمات / Vocabulary

تَطَّلِعُ: تصل وتنفذ إلى.
الْأَفْئِدَةِ: القلوب.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

التي تصل حرارتها وألمها إلى القلوب داخل الصدور.

الترجمات / Translations

English: Which mounts directed at the hearts.
اردو: جو دلوں پر جا لپٹتی ہے
Español: que llega hasta los corazones.

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

Innahā ʿalayhim mu'ṣadah

معاني الكلمات / Vocabulary

مُؤْصَدَةٌ: مغلقة ومطبقة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

إن هذه النار مغلقة عليهم لا يستطيعون الخروج منها.

الترجمات / Translations

English: Indeed, Hellfire will be closed down upon them
اردو: وہ (آگ) ان پر بند کر دی جائے گی
Español: Se cerrará sobre ellos

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

Fī ʿamadim mumaddadah

معاني الكلمات / Vocabulary

عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ: أعمدة طويلة ممتدة (يوثقون بها).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

وهم موثقون في أعمدة طويلة ممتدة حتى لا يخرجوا.

الترجمات / Translations

English: In extended columns.
اردو: (یعنی وہ) اونچے اونچے ستونوں میں (بند ہوں گے)
Español: en columnas extendidas.