سورة القارعة
مكية - 11 آية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْقَارِعَةُ
١
مَا الْقَارِعَةُ
٢
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
٣
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
٤
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
٥
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
٦
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
٧
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
٨
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
٩
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
١٠
نَارٌ حَامِيَةٌ
١١
التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)
اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.
الْقَارِعَةُ
Al-Qāriʿahمعاني الكلمات / Vocabulary
الْقَارِعَةُ: القيامة (التي تقرع القلوب بهولها).
التفسير الميسر / Concise Tafseer
الساعة التي تقرع قلوب الناس بأهوالها.
الترجمات / Translations
English: The Striking Calamity -
اردو: کھڑکھڑانے والی
Español: ¡La Calamidad!
مَا الْقَارِعَةُ
Ma-l-Qāriʿahالتفسير الميسر / Concise Tafseer
ما أعظمها من قارعة! (سؤال للتهويل والتعظيم).
الترجمات / Translations
English: What is the Striking Calamity?
اردو: وہ کھڑکھڑانے والی کیا ہے؟
Español: ¿Y qué es la Calamidad?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Wa mā adrāka ma-l-Qāriʿahالتفسير الميسر / Concise Tafseer
وما أعلمك -يا محمد- ما هي هذه القارعة؟
الترجمات / Translations
English: And what can make you know what is the Striking Calamity?
اردو: اور تم کیا جانو کہ کھڑکھڑانے والی کیا ہے؟
Español: ¿Y qué te hará saber qué es la Calamidad?
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Yawma yakūnu-n-nāsu ka-l-farāshi-l-mabthūthمعاني الكلمات / Vocabulary
كَالْفَرَاشِ: كالفراش المتطاير.
الْمَبْثُوثِ: المنتشر المتفرق.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
يوم يكون الناس في كثرتهم وتفرقهم وحيرتهم كالفراش المنتشر المتطاير.
الترجمات / Translations
English: It is the Day when people will be like moths, dispersed,
اردو: جس دن لوگ ایسے ہوں گے جیسے بکھرے ہوئے پروانے
Español: El día en que los hombres parezcan mariposas* dispersas
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
Wa takūnu-l-jibālu ka-l-ʿihni-l-manfūshمعاني الكلمات / Vocabulary
كَالْعِهْنِ: كالصوف الملون.
الْمَنْفُوشِ: الذي نُفِشَ فتطاير.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
وتكون الجبال كالصوف الملون الذي نُفش بأطراف الأصابع فصار هباءً متطايراً.
الترجمات / Translations
English: And the mountains will be like carded wool.
اردو: اور پہاڑ ایسے ہوں گے جیسے دھنکی ہوئی رنگ برنگ کی اون
Español: y las montañas, lana cardada.
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Fa-ammā man thaqulat mawāzīnuhمعاني الكلمات / Vocabulary
ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ: رجحت حسناته على سيئاته.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
فأما من رجحت كفة حسناته على كفة سيئاته.
الترجمات / Translations
English: Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
اردو: تو جس شخص کے (اعمال کے) وزن بھاری نکلیں گے
Español: Aquel cuyas obras pesen en la balanza,
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Fa-huwa fī ʿīshati-r-rāḍiyahالتفسير الميسر / Concise Tafseer
فهو في حياة هنيئة ومرضية في الجنة.
الترجمات / Translations
English: He will be in a pleasant life.
اردو: وہ عیشِ مرغوب میں ہوگا
Español: tendrá una vida placentera.
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Wa ammā man khaffat mawāzīnuhمعاني الكلمات / Vocabulary
خَفَّتْ مَوَازِينُهُ: رجحت سيئاته على حسناته.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
وأما من رجحت كفة سيئاته، وكانت حسناته خفيفة.
الترجمات / Translations
English: But as for one whose scales are light,
اردو: اور جس شخص کے (اعمال کے) وزن ہلکے نکلیں گے
Español: Pero aquel cuyas obras no pesen en la balanza,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Fa-ummuhū hāwiyahمعاني الكلمات / Vocabulary
فَأُمُّهُ: فمأواه ومسكنه.
هَاوِيَةٌ: اسم من أسماء جهنم (لأنه يهوي فيها).
التفسير الميسر / Concise Tafseer
فمأواه ومسكنه هو "الهاوية"، وهي اسم من أسماء جهنم.
الترجمات / Translations
English: His refuge will be an abyss.
اردو: اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے
Español: su morada será el Hawiya.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Wa mā adrāka mā hiyahالتفسير الميسر / Concise Tafseer
وما أعلمك -يا محمد- ما هي هذه الهاوية؟
الترجمات / Translations
English: And what can make you know what that is?
اردو: اور تم کیا جانو کہ ہاویہ کیا چیز ہے؟
Español: ¿Y qué te hará saber qué es?
نَارٌ حَامِيَةٌ
Nārun ḥāmiyahمعاني الكلمات / Vocabulary
حَامِيَةٌ: شديدة الحرارة.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
إنها نار شديدة الحرارة، قد بلغت أقصى درجاتها.
الترجمات / Translations
English: It is a Fire, intensely hot.
اردو: (وہ) دہکتی ہوئی آگ ہے
Español: ¡Un Fuego ardiente!