سورة الفاتحة
مكية - 7 آيات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
٢
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
٣
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
٤
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
٥
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
٦
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
٧
التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)
اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīmمعاني الكلمات / Vocabulary
الرَّحْمَٰنِ: ذي الرحمة العامة (لكل الخلق).
الرَّحِيمِ: ذي الرحمة الخاصة (بالمؤمنين).
التفسير الميسر / Concise Tafseer
أبتدئ قراءة القرآن باسم الله، مستعيناً به في كل أموري.
الترجمات / Translations
English: In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
اردو: شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔
Español: En el nombre de Allah, el Clemente, el Misericordioso.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Al-ḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīnمعاني الكلمات / Vocabulary
الْحَمْدُ: الثناء الكامل والجميل.
رَبِّ الْعَالَمِينَ: خالق ومُربي جميع المخلوقات.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
كل أنواع الثناء والشكر لله وحده، فهو خالق العوالم كلها ومدبر أمورها.
الترجمات / Translations
English: [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -
اردو: سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے۔
Español: Alabado sea Allah, Señor del universo.
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ar-raḥmāni r-raḥīmمعاني الكلمات / Vocabulary
الرَّحْمَٰنِ: ذي الرحمة العامة.
الرَّحِيمِ: ذي الرحمة الخاصة.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
تأكيد على اتصافه تعالى بالرحمة الواسعة والدائمة.
الترجمات / Translations
English: The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
اردو: بڑا مہربان نہایت رحم والا۔
Español: El Clemente, el Misericordioso.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Māliki yawmi d-dīnمعاني الكلمات / Vocabulary
يَوْمِ الدِّينِ: يوم الحساب والجزاء (يوم القيامة).
التفسير الميسر / Concise Tafseer
هو سبحانه وحده المتصرف في يوم القيامة، يوم الحساب والجزاء.
الترجمات / Translations
English: Sovereign of the Day of Recompense.
اردو: جزا کے دن کا مالک۔
Español: Soberano del Día de la Retribución.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīnمعاني الكلمات / Vocabulary
نَعْبُدُ: نخصك وحدك بالعبادة والطاعة.
نَسْتَعِينُ: نطلب منك وحدك العون.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
يا ربنا، نخصك وحدك بالعبادة، ونطلب منك وحدك العون في كل شؤوننا.
الترجمات / Translations
English: It is You we worship and You we ask for help.
اردو: (اے پروردگار) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں۔
Español: Solo a Ti adoramos y solo de Ti imploramos ayuda.
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīmمعاني الكلمات / Vocabulary
اهْدِنَا: أرشدنا ووفقنا.
الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ: الطريق الواضح الموصل إليك.
التفسير الميسر / Concise Tafseer
دُلَّنا إلى الطريق الصحيح، وثبتنا عليه، وهو الإسلام.
الترجمات / Translations
English: Guide us to the straight path -
اردو: ہم کو سیدھے رستے چلا۔
Español: Guíanos por el camino recto.
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ...
Ṣirāṭa lladhīna anʿamta ʿalayhim...معاني الكلمات / Vocabulary
الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ: الذين عرفوا الحق وتركوه (كاليهود).
الضَّالِّينَ: الذين عبدوا الله عن جهل (كالنصارى).
التفسير الميسر / Concise Tafseer
طريق الذين أكرمتهم بالهداية، لا طريق الذين غضبت عليهم لتركهم الحق بعد معرفته، ولا طريق الضائعين عن الحق جهلاً به.
الترجمات / Translations
English: The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
اردو: ان لوگوں کے رستے جن پر تو اپنا فضل وکرم کرتا رہا نہ ان کے جن پر غصہ ہوتا رہا اور نہ گمراہوں کے۔
Español: El camino de los que has favorecido, no el de los que son motivo de ira, ni el de los extraviados.