سورة الفاتحة

مكية - 7 آيات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ١
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ٢
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ٣
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ٤
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ٥
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ٦
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ٧

التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)

اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm

معاني الكلمات / Vocabulary

الرَّحْمَٰنِ: ذي الرحمة العامة (لكل الخلق).
الرَّحِيمِ: ذي الرحمة الخاصة (بالمؤمنين).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

أبتدئ قراءة القرآن باسم الله، مستعيناً به في كل أموري.

الترجمات / Translations

English: In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
اردو: شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔
Español: En el nombre de Allah, el Clemente, el Misericordioso.

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Al-ḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīn

معاني الكلمات / Vocabulary

الْحَمْدُ: الثناء الكامل والجميل.
رَبِّ الْعَالَمِينَ: خالق ومُربي جميع المخلوقات.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

كل أنواع الثناء والشكر لله وحده، فهو خالق العوالم كلها ومدبر أمورها.

الترجمات / Translations

English: [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds -
اردو: سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے۔
Español: Alabado sea Allah, Señor del universo.

الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ar-raḥmāni r-raḥīm

معاني الكلمات / Vocabulary

الرَّحْمَٰنِ: ذي الرحمة العامة.
الرَّحِيمِ: ذي الرحمة الخاصة.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

تأكيد على اتصافه تعالى بالرحمة الواسعة والدائمة.

الترجمات / Translations

English: The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
اردو: بڑا مہربان نہایت رحم والا۔
Español: El Clemente, el Misericordioso.

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ

Māliki yawmi d-dīn

معاني الكلمات / Vocabulary

يَوْمِ الدِّينِ: يوم الحساب والجزاء (يوم القيامة).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

هو سبحانه وحده المتصرف في يوم القيامة، يوم الحساب والجزاء.

الترجمات / Translations

English: Sovereign of the Day of Recompense.
اردو: جزا کے دن کا مالک۔
Español: Soberano del Día de la Retribución.

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ

Iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīn

معاني الكلمات / Vocabulary

نَعْبُدُ: نخصك وحدك بالعبادة والطاعة.
نَسْتَعِينُ: نطلب منك وحدك العون.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

يا ربنا، نخصك وحدك بالعبادة، ونطلب منك وحدك العون في كل شؤوننا.

الترجمات / Translations

English: It is You we worship and You we ask for help.
اردو: (اے پروردگار) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں۔
Español: Solo a Ti adoramos y solo de Ti imploramos ayuda.

اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm

معاني الكلمات / Vocabulary

اهْدِنَا: أرشدنا ووفقنا.
الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ: الطريق الواضح الموصل إليك.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

دُلَّنا إلى الطريق الصحيح، وثبتنا عليه، وهو الإسلام.

الترجمات / Translations

English: Guide us to the straight path -
اردو: ہم کو سیدھے رستے چلا۔
Español: Guíanos por el camino recto.

صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ...

Ṣirāṭa lladhīna anʿamta ʿalayhim...

معاني الكلمات / Vocabulary

الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ: الذين عرفوا الحق وتركوه (كاليهود).
الضَّالِّينَ: الذين عبدوا الله عن جهل (كالنصارى).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

طريق الذين أكرمتهم بالهداية، لا طريق الذين غضبت عليهم لتركهم الحق بعد معرفته، ولا طريق الضائعين عن الحق جهلاً به.

الترجمات / Translations

English: The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
اردو: ان لوگوں کے رستے جن پر تو اپنا فضل وکرم کرتا رہا نہ ان کے جن پر غصہ ہوتا رہا اور نہ گمراہوں کے۔
Español: El camino de los que has favorecido, no el de los que son motivo de ira, ni el de los extraviados.