سورة المسد

مكية - 5 آيات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ١
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ٢
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ٣
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ٤
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ٥

التفسير والمعاني (Tafseer & Meanings)

اضغط على أي آية لترى تفسيرها.
Click any Ayah to see its details.

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

Tabbat yadā abī lahabiw wa-tabb

معاني الكلمات / Vocabulary

تَبَّتْ: هلكت وخسرت.
وَتَبَّ: وقد هلك وخسر هو.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

هلكت وخسرت يدا أبي لهب (عم النبي ﷺ)، وقد تحقق هلاكه وخسرانه.

الترجمات / Translations

English: May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
اردو: ابو لہب کے ہاتھ ٹوٹ جائیں اور وہ خود ہلاک ہو جائے۔
Español: ¡Que perezcan las manos de Abu Lahab! ¡Que perezca él!

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Mā aghnā ʿanhu māluhū wa-mā kasab

معاني الكلمات / Vocabulary

مَا أَغْنَىٰ: ما نفع أو دفع عنه.
وَمَا كَسَبَ: وما كسبه من جاه أو ولد.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

لن ينفعه ماله الذي جمعه، ولا ما كسبه من جاه أو ولد، من عذاب الله شيئًا.

الترجمات / Translations

English: His wealth will not avail him or that which he gained.
اردو: نہ تو اس کا مال ہی اس کے کچھ کام آیا اور نہ وہ جو اس نے کمایا۔
Español: De nada le servirán su riqueza ni lo que adquirió.

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

Sayaṣlā nāran dhāta lahab

معاني الكلمات / Vocabulary

سَيَصْلَىٰ: سيدخل ويقاسي حرها.
ذَاتَ لَهَبٍ: ذات اشتعال وتلهب.

التفسير الميسر / Concise Tafseer

سيدخل نار جهنم المشتعلة ليقاسي حرها، جزاءً على كفره وعداوته.

الترجمات / Translations

English: He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
اردو: وہ جلد بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا۔
Español: Entrará en un Fuego llameante,

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Wamra'atuhū ḥammālata l-ḥaṭab

معاني الكلمات / Vocabulary

حَمَّالَةَ الْحَطَبِ: التي كانت تحمل الشوك (كناية عن النميمة وإيذاء النبي).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

وستدخلها معه زوجته (أم جميل)، التي كانت تمشي بالنميمة وتلقي الشوك في طريق النبي ﷺ لإيذائه.

الترجمات / Translations

English: And his wife [as well] - the carrier of firewood.
اردو: اور اس کی بیوی بھی جو لکڑیاں ڈھونے والی ہے۔
Español: así como su mujer, la portadora de leña,

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

Fī jīdihā ḥablum mim masad

معاني الكلمات / Vocabulary

جِيدِهَا: عنقها.
مَسَدٍ: ليف خشن مفتول بقوة (أو من سلاسل النار).

التفسير الميسر / Concise Tafseer

سيكون في عنقها يوم القيامة حبل من ليف خشن مفتول، أو سلسلة من حديد النار، تُعذب به.

الترجمات / Translations

English: Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
اردو: اس کے گلے میں بٹی ہوئی رسی ہوگی۔
Español: con una soga de fibra de palmera atada al cuello.